04:33 

путаница

Ульве
They were two little children stuck in the bodies of grown ups.
Manuel

По мнению мамы, это - человек-путаница.
Но на самом деле человек-путаница это я, а это всего лишь Юм.
Меня удивляет, как мало удается узнать о Юме. Он мало говорит и вообще мало что делает.
И еще очень много лишнего примешивается, много неправды
(эй, речь идет о вымышленном персонаже, тут не бывает правды!
Но все-таки это чувствуется, когда правда, а когда неправда.
Когда что-то само собой вытекает из остальной фантазии или
когда видишь, что выдумал, потому что очень хочется, чтобы так было).
Может быть, стоит отвлечься на кого-то другого. Или на реальные дела, например.

Кто-нибудь может, кстати, сказать, как написать "Юм" по английски, чтобы однозначно читалось?
К примеру, философ Юм был Hume, но мне кажется, это слишком.
Что это вообще за hume? Неужели нет другого варианта?

URL
Комментарии
2011-08-25 в 09:30 

Perpetuum silentium
никто не услышит.
а если Youm? может и не совсем по-английски выглядит, но читается вроде

2011-08-25 в 14:42 

Ульве
They were two little children stuck in the bodies of grown ups.
Perpetuum silentium
О, неплохо! Это получается типа Юуууум. Ну то есть, долгий звук в середине, да?
Вообще мне жалко этих людей, у которых даже буквы Ю нету. Как вообще можно без нее жить. Жуть.

URL
2011-08-25 в 17:24 

Perpetuum silentium
никто не услышит.
а можно убрать о и сделать Yum, чтобы короче

2011-08-26 в 01:17 

Ульве
They were two little children stuck in the bodies of grown ups.
это выходит ям, мне кажется. йам!

да ладно, в принципе, не важно. Вдруг он Юм как раз в честь философа и тогда следует писать его Hume. Я же не знаю.

URL
2011-09-06 в 05:49 

Птица Керосин
Обнимашечный наркоманко. ^_^
Вообще, по правилам надо писать Yum. Если именно слог как таковой интересует...

     

главная